Categories
summary

An articulate trilingual orator

Three ways to speak English by Jamila Lyiscott argues that broken English should not be misunderstood for ignorance. Jamila Lyiscott (2014) argues that “speaking three tongues. One for each: Home, school and friends” shows her ability to respond fluently articulating herself with three languages. Jamila shows that despite providing a “broken English” response to a “proper English” question does not arise the assumption of ignorance. Jamila Lyiscott notes that despite most Americans speaking “proper English” it  sounds different perhaps foolish compared to British English. For example, “ even articulate Americans sound foolish to the British” which shows that  However, it’s not inarticulate or misunderstood for ignorance.  Jamila Lyiscott explains why broken English should not be treated as inarticulate language, because even broken English that is rules-based. Jamila Lyiscott explains that speaking “proper English” is not the only fundamental to be labeled articulate.

1 reply on “An articulate trilingual orator”

Olivia, what you’ve got here are actually several EA sentences. We’re in need of some L sentences to slow down the pace and POSSIBLY new paragraphs with M sentences. For instance, you write about not being ignorant and being an equipped teacher. Then you go to the British example. Could you craft a sentence in between that shows the connection between being able to teach and sounding foolish to the British? I was also unclear on whether your Lyiscott explains why broken English sentence is supposed to explain the quote before, or if it is a NEW idea all together? I ask because if it is supposed to explain the quote, I wasn’t clear on how it was explaining the idea of sounding foolish to the British.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *